Review: “Doomsday Book” by Connie Willis

Doomsday BookDoomsday Book by Connie Willis
My rating: 5 of 5 stars

So a side note: Reading this book while commuting on the SEPTA subway during flu season may not be the brightest idea I’ve ever had.

Plot: For anyone who doesn’t know, Doomsday Book is about an Oxford undergraduate (Kivrin) who, in the year 2054, time travels back to the Middle Ages to study the local people or “contemps.” Due to unforeseen circumstances, she ends up about 30 years later than what she’s supposed to, and the plague is rampant.

On to the review: What a powerful book. At first I was slightly tempted to agree with the reviewers who complain of the occasional repetitiveness of the prose and the characters, but the more I thought about it the more I realized that this is part of the point of the story. Through this gradual and relentless build-up, Willis allows the growing dread to creep up on Kivrin, Dunworthy, and the reader. “Something’s wrong,” Badri repeats endlessly, and we know it’s true. But we don’t know for quite a while just what is wrong, and by the time we figure out it’s far too late. Kivrin is stranded and conditions in 1348 and 2054 are deteriorating rapidly and terrifyingly. Through this slow escalation, Willis never allows the reader to judge the characters (especially the medieval ones) for their actions, but puts us in the place of the characters, totally overwhelmed and increasingly desperate.

I loved the repeated use of the fairy-tale that Kivrin tells Agnes of the girl who disobeyed her father and ventured into the woods. The use of the most common folk motifs – children transgressing orders and venturing over the border into the wild and dangerous perilous realm – worked well given the medieval setting and Kivrin’s admirable but reckless approach towards time travel. Related to this is the subtle but (by the end) powerful question of faith in a loving, almighty God. If there is any historical event which would challenge the faith of even the most pious Christian surely the Black Death qualifies, and the contrast of Kivrin’s growing anger with Roche’s steadfast hope and belief was gorgeous. Willis both questions faith and quietly posits answers without ever feeling didactic (in either direction).

All told, this is a beautiful book. It certainly qualifies as science fiction with its time travel component, but that’s really just a device. More than anything it’s an exploration of history, with Kivrin serving as our proxy back to a time both vastly different and deeply similar to our own. The more things change, the more they stay the same, and nothing more so than human nature.

View all my reviews


About Katherine Sas

I graduated from Messiah College in 2009 with a B.A. in English Literature. I'm a student of all things arts and humanities, in particular Tolkien, the Inklings, and the fantastic and imaginative tradition in storytelling.
This entry was posted in Literature, Reviews and tagged , , . Bookmark the permalink.

5 Responses to Review: “Doomsday Book” by Connie Willis

  1. IsobelA says:

    This book infuriated me so incredibly, I’m irritated thinking about it eighteen months later. The idea was good, but so badly executed I just couldn’t get over it. Characters were completely stock with no subtlety, the writing was atrocious (why, if Kivrin has special whatever it was that means she hears modern English, do the mediaeval characters speak that ridiculous faux-archaic dialogue that no-one ever spoke?). On that point – this book was written after the introduction of the mobile phone, and they have time travel, and magic bone spur recording devices. Yet the entire plot seems to rest, over and over again, on overloaded telephone exchanges? Please.

    • Ha! Well, there’s definitely no accounting for taste. I didn’t find the characters unsubtle. On the contrary, I found them quite believable and (for the most part) likable. For the archaism, I’d say it’s the same reason that modern movies that take place in non-English speaking countries often have characters speak with English (meaning British) accents. We know the Nazis don’t really sound like Brits, for example, but it adds some distance in the language for the modern American viewer. It’s a way of keeping the dialogue of the medieval characters historically remote and antiquated while still making it understandable to Kivrin and the reader. As for the telephones, I don’t see why that’s bothersome. It wasn’t so long after the mobile phone. I can forgive a 1992 novel for not entirely understanding how post-millennial technology would work in everyday life. But, all of these are things that simply didn’t bother me. Not sure I can defend them beyond that.

  2. IsobelA says:

    Also, Connie Willis’ insistence that they had such lovely musical tra-la French sounding accents was irritating. We know pronunciation from spelling (and the way it varies from place to place) and it wasn’t lilting and French, in the slightest.

  3. Pingback: Review: “The Sparrow” by Mary Doria Russell | ravingsanity

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s